Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 경전
- 雪山經
- 클래식
- The Sage Inwardly Silent
- Mettā Sutta
- 숫다니파타
- Sutta Nipata
- Āḷavaka Sutta
- 베토벤
- 蛇品
- 曠野經
- 법구경
- Victory Over Fascination
- 征勝經
- With the Yakkha Āḷavaka
- 수행
- 육체에 대한 가르침
- 牟尼經
- 전쟁
- 불교
- Muni Sutta
- Hemavata Sutta
- 장미
- 아알라바카 야차(夜叉)
- Sātāgira and Hemavata the Yakkhas
- Loving-kindness
- 법구
- Vijaya Sutta
- 설산(雪山)에 사는 사람
- Classic
Archives
- Today
- Total
목록불교 (9)
RoseWar

인간의 행동규범에 관한 내용으로, 긍정과 부정이 서로 대치되는 장 (1) 心爲法本 心尊心使 (심위법본 심존심사) 中心念惡 卽言卽行 (심념념악 즉언즉행) 罪苦自追 車轢車轍 (죄고자추 거력어철) 마음은 法(모든 일)의 근본이 되나니 마음이 주인이 되어 모든 일을 시킨다. 마음속으로 악함을 생각하면 그 말과 행동도 곧 그러하리니, 죄악의 고통이 저절로 따라 마치 수레가 지나간 바퀴 자국과 같도다. (The mental) natures are the result of what we have thought, are chieftained by our thoughts, are made up of our thoughts. If a man speaks or acts with an evil thought, sorrow f..
Buddhism/법구경
2020. 4. 2. 13:14