Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Tags
- Muni Sutta
- 雪山經
- 牟尼經
- Classic
- Loving-kindness
- 클래식
- 아알라바카 야차(夜叉)
- 장미
- 육체에 대한 가르침
- 征勝經
- Sutta Nipata
- Hemavata Sutta
- Victory Over Fascination
- 曠野經
- 蛇品
- 베토벤
- Sātāgira and Hemavata the Yakkhas
- The Sage Inwardly Silent
- 불교
- 법구
- Mettā Sutta
- With the Yakkha Āḷavaka
- Vijaya Sutta
- 수행
- 법구경
- 설산(雪山)에 사는 사람
- Āḷavaka Sutta
- 경전
- 숫다니파타
- 전쟁
Archives
- Today
- Total
목록쌍서품 (1)
RoseWar
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bYVP8O/btqC86Cyi4e/bl2blJW4MY1cPDTSbB3Ga1/img.png)
인간의 행동규범에 관한 내용으로, 긍정과 부정이 서로 대치되는 장 (1) 心爲法本 心尊心使 (심위법본 심존심사) 中心念惡 卽言卽行 (심념념악 즉언즉행) 罪苦自追 車轢車轍 (죄고자추 거력어철) 마음은 法(모든 일)의 근본이 되나니 마음이 주인이 되어 모든 일을 시킨다. 마음속으로 악함을 생각하면 그 말과 행동도 곧 그러하리니, 죄악의 고통이 저절로 따라 마치 수레가 지나간 바퀴 자국과 같도다. (The mental) natures are the result of what we have thought, are chieftained by our thoughts, are made up of our thoughts. If a man speaks or acts with an evil thought, sorrow f..
Buddhism/법구경
2020. 4. 2. 13:14